Chúng ta cùng cầu nguyện để trong mọi cách thức Giáo hội tiếp tục duy trì lối sống hiệp hành, như một dấu chỉ của tinh thần đồng trách nhiệm, cổ võ sự tham gia, hiệp thông và chia sẻ sứ mạng chung của các linh mục, tu sĩ và giáo dân.
THÁNG CHÍN | Cầu cho tiếng than khóc của Trái đất
Chúng ta hãy cầu nguyện để mỗi người chúng ta biết lắng nghe bằng trái tim mình tiếng kêu của Trái đất và từ các nạn nhân của thảm họa môi trường và biến đổi khí hậu, đồng thời thực hiện dấn thân cá nhân để chăm sóc thế giới chúng ta đang sống.
THÁNG TÁM | Cầu cho các nhà lãnh đạo chính trị
Chúng ta hãy cầu nguyện để các nhà lãnh đạo chính trị biết phục vụ người dân của mình, dấn thân vì sự phát triển con người toàn diện và ích chung, quan tâm đến những người bị mất việc làm và ưu tiên cho những người nghèo nhất.
THÁNG 7 | Cầu cho việc Chăm sóc mục vụ bệnh nhân
Chúng ta hãy cầu nguyện để Bí tích Xức dầu Bệnh nhân mang lại cho những người lãnh nhận và cho những người thân yêu của họ, sức mạnh của Thiên Chúa và ngày càng trở nên một dấu chỉ hữu hình về lòng trắc ẩn và niềm hy vọng cho mọi người.
OCTOBER | For the Synod
Let us pray for those people on the margins of society in subhuman living conditions, that they may not be neglected by institutions and never be cast out.
SEPTEMBER | For the people who live on the margins
Let us pray that the World Youth Day in Lisbon will help young people to set out on the journey, witnessing to the Gospel with their own lives.
AUGUST | For World Youth Day
Let us pray for the Church, that she may adopt listening and dialogue as a style of life at every level, allowing herself to be guided by the Holy Spirit towards the world’s peripheries.